Яндекс.Метрика

Как славяне финские слова выбиралиЯзык — штука такая, что любит обмениваться информацией с другими такими же «штуками». Наши славянские языки — не исключение. А потому сегодня мы немного расскажем о заимствованиях, которые пришли к нам от финно-угорских народов.

В "великом и могучем" слов, четко относящихся к финно-угорским заимствованиям, не так много. Но вы удивитесь, узнав, что такие привычные слова как камбала, семга, пурга — не славянского происхождения. Однако, к нам они перешли настолько давно, что среднестатистический носитель языка не ощущает «чужеродности».
Более заметно иностранное происхождение у топонимов на -ога/-га/-ма/-хта и подобных. К примеру, от живших когда-то на этих землях финно-угорских племен нам достались Вологда, Ухта, Клязьма, Онега. Сюда же можно отнести озера Селигер и Ильмень. Город и река Выкса в Нижегородской области тоже являют собой пример финно-угорских заимствований. Скорее всего, этимологически они восходят к слову vesi (вода) через vuoksi (пролив, залив).

Очень интересным представляется факт наличия в русском языке так называемых слов-повторов типа «жили-были», «такой-сякой», «путь-дорога», «нежданно-негаданно». Некоторые исследователи считают это влиянием финно-угорского субстрата (сравните с syödä-juoda фин. «есть-пить», тяче-эрла мар. «сегодня-завтра»). Мы не будем этого утверждать, но заметим, что таких явлений действительно нет в других славянских языках, а потому следовало об этом сказать в статье.
Наверное, это основные заимствования, «осевшие» в литературном языке. Но стоит отметить, что таковых очень много в диалектной речи. Вот несколько примеров: пигарный, пикотный, пикушной (Ярославская, Архангельская, Вологодская области) – маленький, низкорослый; мунить (Костромская область) — обманывать; бышколить (Костромская область) — пырять, бодаться.

Перейдем к другим языкам. Почти у всех славян в том или ином варианте есть слово «гайдук», однако пришло оно к нам из венгерского. Южным славянам повезло наиболее тесно контактировать с венграми, потому в их языках очень много слов, пришедших из венгерского. Македонцы, сербы, боснийцы, словенцы и хорваты решили, что венгерская кошка лучше местной, а потому у всех этих народов не «кот», а mačka/мачка. И шуба венгров тоже была теплее, а потому bunda. Вообще сложилось так, что самые распространенные у южных славян названия одежды и обуви — венгерского происхождения. Čizme (сапоги) и cipele (туфли), для примера. Самые «европейские» славяне — чехи — тоже не обошлись без венгров, забрав себе, хотя бы, čardáš и guláš.

Материал подготовила Чеслава
ОСО ССО СРВ

Вверх